Skip the resume. Build in public
"We've killed every entry-level job at our company."
“我们公司已经取消了所有入门级职位。”
I’ve heard this from enough founders now that it’s time to sound the alarm.
我已经从足够多的创始人那里听到过这种说法,现在是时候敲响警钟了。
“What happens to all the new grads?”
“所有新毕业生都怎么样了?”
My honest answer is “I don’t know.”
我的诚实回答是“我不知道”。
But I have two young kids, and I remain very optimistic about their future.
但我有两个年幼的孩子,我对他们的未来仍然非常乐观。
Here’s why: 原因如下:
Every technology shift forces us to shed old skills to make room for new ones. This has been true as far back in history as you can go, and AI is no different.
每一次技术变革都迫使我们摒弃旧技能,为新技能腾出空间。自古以来,这种情况一直存在,人工智能也不例外。
My optimistic view is that the boring work is dead. The interesting work is all that's left.
我乐观地认为,无聊的工作已经消亡,剩下的只有有趣的工作。
If I were to give my 20-year-old self advice today, it would be:
如果今天我要给20岁的自己一些建议的话,那就是:
- Go deep first, wide second.
- 先深后广。
Pick domains that energize you and go DEEP. The people who thrive understand things at a deeper level. They know the right questions to ask.
选择那些能激发你活力的领域,并深入研究。成功的人对事物有更深层次的理解。他们知道该问什么问题。
Even the best generalists have spikes. I know many designers who also code and can prototype. The very best ones started with a solid foundation in UI/UX. That enables them to get the very best out of their ideas.
即使是最优秀的通才也会有爆发力。我认识很多设计师,他们既会编程,又能做原型。最优秀的设计师都是从扎实的 UI/UX 基础开始的。这让他们能够将自己的想法发挥到极致。
- Skip the resume. Build in public.
- 跳过简历,公开建立。
Roy Lee (Cluey) proved this at 21. Built a browser overlay that lets ChatGPT pair-program during coding interviews. 90-second demo on X. All tech media covered it. Now funded by a16z.
Roy Lee(Cluey)在 21 岁时就证明了这一点。他开发了一个浏览器覆盖层,允许 ChatGPT 在编程面试中进行结对编程。在 X 上进行了 90 秒的演示。所有科技媒体都对此进行了报道。目前由 a16z 资助。
A growth PM I know built an entire analytics system using Claude and Cursor - no SQL experience. Now anyone at their company can pull insights without writing code.
我认识一位增长项目经理,他用 Claude 和 Cursor 构建了一整套分析系统,虽然没有任何 SQL 经验。现在,他们公司里的任何人都可以无需编写代码就能获取洞察。
Build real things. Document the process. Watch what happens.
构建真实事物。记录过程。观察结果。
- Solve the AI translation crisis.
3.解决 AI 翻译危机。
78% of companies use AI. Most have no idea how to scale it.
78% 的公司使用人工智能。大多数公司不知道如何扩大其规模。
Goldman Sachs just rolled out an AI assistant to 10,000 employees. The engineers who built it are now presenting firm-wide, becoming indispensable.
高盛刚刚向1万名员工推出了一款人工智能助理。开发这款助理的工程师们如今在全公司范围内进行演示,变得不可或缺。
Meanwhile, 31% of Gen Z has hands-on AI experience vs 9% of older workers.
与此同时,31% 的 Z 世代拥有实际的 AI 经验,而老年员工的比例仅为 9%。
Young people who can bridge that gap? They name their price.
谁能弥补这个差距?年轻人自掏腰包。
—
The old career ladder is dead. That's scary.
旧的职业阶梯已经消亡了。这很可怕。
But you don't need it anymore. That's the opportunity.
但你不再需要它了。这就是机会。
Ten years ago, entry-level meant fetching coffee and paying dues.
十年前,入门级意味着端咖啡和缴纳会费。
Today? Master a domain. Ship real work. Teach senior talent your superpowers.
今天?精通一个领域。交付真正的成果。向高级人才传授你的超能力。
The game has changed. Learn the new rules.
游戏规则已变。学习新规则。